Шукати в цьому блозі

понеділок, 12 грудня 2016 р.

Професія документознавець

Документообіг – важлива складова діяльності і обов'язковий елемент управління будь-якої установи, організації, підприємства. Ділові папери повинні бути правильно складені, системно зберігатися і оптимально переміщатися. З розвитком економіки збільшуються інформаційні потоки і кількість документів у всіх сферах діяльності людини. Тому в наші дні зростає попит на досить нову професію – документознавець.
Хто ж такий документознавець?
Документознавець – це фахівець, який займається реєстрацією та обліком документації. Близькими професіями є секретар, архівіст, діловод.
Розпорядчі документи керівництва повинні бути правильно оформлені у відповідності з нормативами і доведені до відома працівників, причому саме тих, для кого розпорядження призначалися. Документи мають властивість застарівати, не виходити з обороту. У цьому випадку їх необхідно розсортувати згідно із законодавчими актами з діловодства і помістити в архів. Все це робить документознавець.
Посадові обов'язки фахівця по роботі з документами можуть здатися нудними. Але це тільки на перший погляд. Через руки документознавця, особливо, якщо він на підприємстві один відповідає за документообіг, проходять всі інформаційні потоки, що він за документами може відстежувати роботу всіх підрозділів і розуміти механізми діяльності і розвитку фірми.
У великих організаціях обов'язки фахівців по роботі з документами, як правило, розділені: оформленням, реєстрацією, введення в електронну базу даних, контролем виконання, зберіганням займаються різні люди і навіть цілі підрозділи.
Що повинен знати документознавець?
Щоб грамотно складати документи, в яких інформація викладена лаконічно, чітко і зрозуміло, фахівець повинен знати призначення і форми складання всіх видів документів. Щоб знати, як виглядає що має юридичну силу документ, він повинен володіти основами права.
Оскільки на сьогодні більша частина документів зберігається на електронних носіях, і потрібен комп'ютерний обмін інформацією, спеціаліст з документообігу повинен розбиратися в програмному забезпеченні. Він повинен формувати електронні бази даних і вміти спілкуватися з персоналом, що обслуговує автоматизовані системи створення, зберігання та передачі документів.
Для зберігання документів в архіві фахівець повинен знати певні правила і технічні умови. Призначення документів та їх конфіденційність, терміни, умови зберігання – за цими ознаками потрібно розсортувати документи в архіві, а потім ще створити ефективну систему пошуку.

понеділок, 7 квітня 2014 р.

Професія - журналіст

Немає такої людини, яка б не чула про професію журналіст. Для багатьох ця професія асоціюється з відомими журналістами, які час від часу виникають на екранах телевізорів. Що ж особливого в цій професії і чому деяких журналістів знає і шанує весь світ?
Перш за все, журналіст, це не тільки творча професія, а й наполеглива праця, часто пов’язаний з певним ризиком для життя. За обов’язком своєї професії журналісти можуть перебувати в найбільш «гарячих» точках світу і добувати потрібну інформацію всіма доступними методами. Крім видобутку актуальної інформації, наприклад про спа аюрведа, журналіст повинен зуміти викласти її так, щоб її суть була зрозуміла звичайній людині. Статті, написані журналістом повинні бути цікаві та захоплюючі, а головне написані грамотно і доступною мовою.
Журналісти можуть працювати в друкованих виданнях, на телебаченні, радіо та в інтернеті. У журналістиці є декілька спеціалізацій, але, жодна з них не є постійною, тому що журналіст, який працює, наприклад, на телебаченні може запросто перейти працювати в друковане видання і навпаки.
Робота журналіста пов’язана з відрядженнями і спілкуванням з великою кількістю людей. Справжній журналіст – фанат своєї професії, стійко терпить всі незручності пов’язані з частими поїздками і не скаржиться на свою долю. Для того щоб мати престижне місце роботи потрібно перш за все самому заробити собі ім’я і визнання з боку редакторів ЗМІ.
Найголовніші якості журналіста - це комунікабельність, інтелект, спостережливість, ерудиція, грамотність, наполегливість, оперативність, порядність, широкий кругозір, хороша пам’ять, допитливість, професійна етика та легке освоєння новими навичками та знаннями. Також журналістові необхідно бути тактовним, добре «підкованим» в законодавстві, стійким до стресу, мати хорошу дикцію і грамотну мову, а також уміти слухати і чути.

На мою думку, це дуже цікава і захоплююча робота. Адже це не професія, а спосіб життя. Цікаво записувати свої думки на папері, порівнювати їх з тим, що уявлялось в голові… Цікаво доносити до читача те, на що раніше в нього не було часу, і що раніше не привертало його увагу.

Хто такий філолог?

Хто такий філолог?
Є безліч професій, в яких різні люди можуть проявити свої таланти і прагнення. Професії діляться на інтелектуальні та фізичні. Сьогодні ми розглянемо одну з найцікавіших інтелектуальних професій – спеціальність філолога. Отже, хто такий філолог?
Філолог – людина, що вивчає мови, їх історію, будову, структуру. Філологи бувають різних напрямків: практики та теоретики. Практики займаються постійним вивченням мов, роблять переклади, розширюють структурні мовні рамки. На відміну від практиків, теоретики займаються вивченням древніх і мертвих мов. Крім цього, теоретики розробляють нові правила, вводять нові умовні позначення, очищають мову від слів-паразитів і створюють словники.
Якщо ви вирішуєте, куди вам чинити, то напевно вас цікавить питання про те, ким може працювати філолог. Ну, по-перше, будь філолог може працювати перекладачем, так як обов’язковою дисципліною на всіх філологічних факультетах є іноземна мова, а в деяких вузах – два. Філолог може працювати в редакціях журналів або видавництв, займаючись коректурою або редагуванням текстів. Якщо у філолога добре з розмовним жанром, то він з легкістю знайде собі роботу журналіста, а в наш час Інтернет-технологій філолог може стати і копірайтером. Загалом, знайти роботу філологу не так вже й складно. Все залежить від того, яку мову ви будете вивчати. Наприклад, перекладачів англійської в нашій країні досить багато, тому і зарплата у них досить низька, а ось японського чи китайського – мало, і оплата в таких перекладачів істотно вище.